Пресс-центр Новости

За знаниями через Атлантический океан. Студент ГрГМУ из Бразилии рассказал об изучении русского языка и адаптации в Беларуси

10 ноября 2021 — 15:30

За качественным образованием в наш вуз стремятся жители разных уголков земного шара. В этом году ряды студентов ГрГМУ пополнили молодые люди из Германии, Франции, Палестины, Казахстана и даже Бразилии. Мы побеседовали со студентом факультета иностранных учащихся Сантосом Маркесом да Силва Гильерме из Бразилии и узнали, почему юноша решился на путешествие через Атлантический океан и трудно ли учиться за 10 тысяч километров от родного дома.

«Про Беларусь я раньше никогда не слышал»

Сантос Маркес да Силва Гильерме решил выбрать профессию по примеру родителей – медицинских работников. В старших классах он изучал естественные науки (нутрициологию) на специальных курсах, необходимых для поступления в высшее учебное заведение. Изначально Сантос хотел учиться в России, но планам помешал локдаун. Тем не менее, юноша решил не отказываться от своей мечты получить медицинское образование и приехал в Беларусь.

– Меня захватывает дух путешествий, знакомства с новой культурой и людьми. Про Беларусь я раньше никогда не слышал. О существовании этой страны узнал от своего агента – представителя рекрутинговой компании, которая подбирает иностранцев для обучения за рубежом. Она рассказала мне о подготовительных курсах здесь, в Беларуси, и отметила, что спустя время я могу снова попробовать поступить в один из российских вузов.

С такой целью Сантос поступил на подготовительное отделение в ГрГУ имени Янки Купалы. Практически целый год старательно изучал русский язык, осваивался в незнакомой для него стране. Вскоре юноша поменял свои планы – ему понравился город Гродно, его атмосфера и особенно люди: за время обучения у Сантоса появились новые друзья и интересы. Так, например, он начал заниматься в беговом клубе. Расставаться со всем этим очень не хотелось.

Любимый предмет – анатомия

После завершения подготовительного отделения юноша подал документы в ГрГМУ, предварительно изучив всю информацию о вузе в интернете. По аттестату у Сантоса был довольно высокий балл: в Бразилии шкала оценок основана на буквенной системе, где E – это плохо, R приравнивается к нашим 6 баллам по 10-балльной системе оценки знаний, B – 7-8 баллов, а MB – это максимальный балл. У Сантоса по профильным предметам оценки хорошие – в основном B и MB.

Помимо родного – португальского – юноша неплохо владеет английским, который изучал в школе и какое-то время стажировался в Великобритании. Русский начал изучать, так как планировал учиться на этом языке. Также во время обучения на подготовительном отделении Сантос победил в I Международной олимпиаде по русскому языку как иностранному. Однако сейчас юноша учится в англоязычной группе.

– С английским мне было легче – его я учил на спецкурсах в школе, выполнял разные упражнения, занимался дома. Потом с этой базой я старался больше практиковаться и говорить по-английски. В итоге стало быстро получаться. С русским все гораздо сложнее – нужно много практиковаться и учить. Это и сложная грамматика, и нюансы вроде падежей и согласования. Говорить было трудно. Шесть часов в день, шесть дней в неделю я осваивал русский язык. Было много информации, разные формы контроля – я едва успевал все это запоминать. Постепенно понял, что для изучения русского языка нужно больше времени – в общем у меня на это ушло около семи месяцев. И уже после я почувствовал, что все наконец-то разложилось по полочкам – мне стало легче говорить и воспринимать информацию на русском языке.

Летом, во время поездки домой, в Бразилию, возможностей для того, чтобы попрактиковаться, практически не было. Сантос слышал русскую речь и разговаривал на этом языке только во время общения с друзьями по интернету. А когда спустя месяц приехал в Беларусь, снова почувствовал себя не привычно.

– Голова шла кругом, мне казалось, что я уже ничего не знаю и не помню. Однако постепенно все наладилось, – с улыбкой отмечает Сантос.

В ГрГМУ юноша учится с сентября этого года. Изучать медицину иностранному студенту нравится, хоть это порой и бывает трудно. На первом курсе у Сантоса уже есть клинические предметы. Больше всего нравятся анатомия и первая помощь. Про свою группу юноша говорит: «Мы все вместе, но мы очень разные». И связано это прежде всего с тем, что с ним обучаются иностранные студенты из Ливана, Ирака, Шри-Ланки, Тоги, Сирии и других стран. Такое многонациональное разнообразие позволяет больше узнать о чужой культуре и почерпнуть интересные знания о ней.

О семье, хобби и белорусской кухне

У юноши есть старшие брат и сестра. Они живут в Бразилии. Родители следят за жизнью Сантоса через интернет – много общаются в мессенджерах и видеочатах. Его выбором страны и университета они довольны, хоть и очень скучают по сыну. В то же время у Сантоса много друзей из Беларуси. С некоторыми он познакомился, занимаясь в беговом клубе. Вместе они выходят на пробежки.

– Вообще я не только бегаю, но и танцую, раньше хорошо играл на тромбоне. Танцами я активно занимался в Бразилии, где делал много презентаций, например, в театре. Бег для меня скорее хобби, чем занятие спортом. В Гродно я стал больше внимания уделять этому виду спорта. Обычно выхожу на пробежки в Пышки или бегаю на стадионе. Максимум, который мне удалось пробежать, – 21 километр. Это половина марафонской дистанции.

Напоследок, спросили у иностранного студента о знакомстве с белорусской кухней. Юноша говорит, что ожидал чего-то совершенно необычного, однако оказалось, что белорусская кухня имеет общие черты с бразильской. Например, его удивило, что в нашей стране тоже едят рис и фасоль.

– Я могу покупать эти продукты и готовить свои любимые блюда. Белорусы едят много картофеля и у вас есть много вариаций его приготовления. Мне, например, очень нравятся драники. Также люблю борщ. Мое любимое блюдо бразильской кухни – фейжоада. Оно готовится из чёрной фасоли, мяса, чеснока, перца и лаврового листа. В Бразилии проживает много национальностей, и соответственно, у нас есть популярные блюда африканской, итальянской, испанской кухни.

Материал подготовил отдел по связям с общественностью и маркетингу
Фото Юлии Соколовской и из архива Сантоса Маркеса да Силва Гильерме

Назад